LO TORTOSÍ: TALLER DE RESTAURACIÓ
Article publicat a la revista l´ESTEL- nº 391
Al 1932, lo mateix Pompeu Fabra, al prefaci del seu diccionari mos diu que este ha de ser considerat com:
“...el canemàs del futur Diccionari de l´Institut”
Este diccionari apareix davant la urgència de tindre una eina per a poder treballar tot i esperant la pròxima publicació del gran diccionari que, Mossèn Antoni Maria Alcover ja fea anys que estava portant a terme, gràcies a l´ajut d´altres col·laboradors com lo tortosí, Francesc Mestre i Noè, que, al 1916 en lo seu “Vocabulari Català de Tortosa” mos diu:
“Lo present Vocabulari, no es complert ni dins d´ell s’hi reproduixen les quatre mil i pico de cédules que jo vaig enviar a l´eminent patrici i amic estimat lo cultissim Dr. Mossèn Antoni Maria Alcover per a l´obra del gran Diccionari català, sinó totes aquelles que de moment s´han considerat més necessàries per a l´estudi del nostre llenguatge i les que, a juí d´Estudis Catalans, oferixen alguna característica léxica o filológica prou divergent del català central.”
Com diu la filòloga Angela Buj Alfara referint-se als motius de la no utilització d´algunes paraules que inclós ja apareixient en este primer diccionari de la llengua catalana de Pompeu Fabra:
...falta de coneixement o estudi de la pròpia variant; no ensenyament a partir de la pròpia variant de la variant general estàndard; confusió llengua/varietat estàndard; auto-odi i complex d´inferioritat cap a la pròpia parla; ensenyament durant molts anys en una llengua no pròpia, etc.”
Enceto avui este taller de restauració del nostre maltractat Tortosí. Si entre tots tornem a incorporar al nostre vocabulari paraules i expressions que diem de menuts i que ara cada vegada sonen més poc, crec que podrem donar-li al nostre Tortosí, tan escrit com parlat, una bona capa de cera protectora, aconseguint conservar-lo durant molt de temps més.
· Paraula: Sòries, sorier, soriera. : Romanços, romancer, romancera.
Ex.: Ets una soriera perquè sempre vas contant sorieries.
· Verb: Gitar.: Anar al llit o portar-hi un altre.
Ex: Quan haigue gitat al menut, posaré lo sopar a taula.
· Pronom personal feble: Me, Te, Se. S´usen les formes plenes davant de verb començat en consonant.
Ex: Se lloga. Se casen. Com te diuen? Tant me fa
Si teniu alguna paraula al vostre calaix dels records que mos pugue ajudar a la faena de la restauració, o esteu insegurs de si la podeu utilitzar o no, per favor, feu-la arribar a l´Estel i dirigiu-la a l´apartat de: TALLER DE RESTAURACIÓ DEL TORTOSÍ. Mirarem de publicar-la.
1 Comments:
At 3:14 p. m., Unknown said…
Aquí tens dos enllaços a un diccionari interessant -i divertit-.
http://axc.cat/modules.php?name=Encyclopedia&op=list_content&eid=1
http://www.elsmuntells.com/traductor/
Publicar un comentario
<< Home